Am 01.08.2007 unternahmen wir einen Velo-Ausflug. Es ging dem Linthdamm entlang bis zur Grynau. Eigentlich wollten wir in Benken schon kehrt machen aber Dahian wollte noch weiter. Dann gings zurück via Benken, Schänis und Weesen.
Una excursión con los bicicletas hasta Grynau, porque Dahian no quería volver temprano. Al fin era una viaje de 30 kilometros.
Am 31. Juli gingen wir nach Atzmännig zur Sommerrodelbahn. Einige Fahrten haben wir gemacht, immer schneller, immer mehr Mut und das wurde dann etwas gefährlich...
En este día teniamos una grande diversión. Eramos en Atzmännig por trineo ligero con carritos pequeños. Priméro despacio y después más rapido, pero también más peligroso...
Am 27.07.2007 bevorzugten wir das Auto als Transportmittel und machten eine Walliser Rundfahrt. Es ging los über den Klausen, Susten, Grimsel ins Wallis bis nach Montreux und dann zurück über den Jaunpass und den Brünig.
Este vez fuimos con el coche por una viaje mui larga en toda la suiza. Sobre varias monañas hasta el lago de Ginebra y atraz a Weesen.
Am 25. Juli 2007 brachte uns unsere Schweiz Reise nach Melide ins Swissminiatur und dann weiter nach Caslano zum Minigolf spielen.
La segunda excursión trae nosotros a ticino por la exposition de la suiza en miniatura y despues a Caslano por jugar minigolf.
Am 23. Juli 2007 machten wir unseren ersten Schweizer Ferienausflug und brachen auf mit dem Zug nach Biel, stiegen dort aufs Schiff und unternah-men die Drei-Seen-Rundfahrt vom Bieler- zum Neuenburger- und dann in den Murtensee nach Murten.
La primera excursión de nuestro vaccaciones en suiza era una navegación sobre el lago de Biel, lago de Neuenburg y el lago de Murten.
Am 15. April 2007 in den Frühlingsferien der Kinder besuchten wir den Kinderzoo in Rapperswil bei schon fast sommerlichen Temperaturen von 26 Grad.
En la vaccaciones de primavera de los niños eramos en el parque zoológico de niños en Rapperswil. El tiempo era mui bonita y tenía una temperatura como en verano de 26 grado.
Am 16. Februar 2007 machten wir Weesen als FBI (Fedi's Beizen Inspector) unsicher. Keiner hat uns vor der Demaskierung erkannt.
Así fuimos al carneval en Weesen. Ninguno sabia que eramos nosotros dos.
Endlich durften wir unsere wohl-verdienten Ferien geniessen. Einen Monat waren wir zu Gast bei Catalina, meiner Schwieger-mutter.
Por fin disfrutamos nuestro vacaciones en Maimón-Bonao. Un mes eramos de visita en la casa de Catalina, mi suegra.
Dieses Jahr war das Wasser sehr kalt im Walensee. Trotzdem gingen wir zum Baden ins Flihorn.
Este año el agua era mui frio en el lago "Walensee". Trotzdem gingen wir para bañar a la playa "Flihorn".
Das Kindermusical der Schule Weesen mit sämtlichen Kindern.
Ein Besuch des atemberaubenden Zirkus Knie in Zürich.
Die Fotos von unserem Besuch im Verkehrshaus in Luzern.
Las photos de nuestra visita en el museo de tráfico en Lucerna.
Am 26. November 2005 konnten die Kinder zum ersten Mal vor unserem Haus im Schnee spielen. Am 04. Dezember 2006 waren sie mit der Schule am Samichlaus Einzug.
En el 26. de noviembre, los niños konnten la primera vez jugar en el nieve antes de nuestra casa. En el 04. de diciembre ellos waren con la esuela al Santa Claus Einzug.
An einem Wochenende im August reisten Claudia und ich ins sonnige Tessin. Dies war ein Hochzeitsgeschenk meiner Arbeitskollegen.
En un fin de semana en agosto, Claudia y yo viaj... en el tesino soleado. Este era un regalo de la boda de mi cumpañeros de trabajo.
Das erste mal in diesem Jahr kann man baden im Walensee.
Primera vez que puede bañarse en el lago "Walensee"
Hier sieht man Claudia beim Merengue Tanzen in der Küche und mit ihren Blumen am 28.05.2005.
Aqui se ve Claudia bailando merengue en la cocina y con sus flores el 28. de mayo 2005.